Салье В.М. — Арабские сказки, 2009 год


Автор статьи: admin / 2 просмотров
Арабские сказки - Салье В.М.

У-Фактория / Bibliotheca mythologica
Примерно триста лет назад (в 1704~1717 гг.) впервые Европе был опубликован перевод арабских сказок «Тысячи и одной ночи», но и до сих пор они поль­зуются неизменной любовью читателей. Наряду с бесчисленными перепечатками и вторичными пере­водами вплоть до наших дней появляются все новые публикации «Ночей» на многих языках мира. «Тысяча и одна ночь» повлияла и на мировую литературу — от Пушкина до Диккенса, а в XX веке — и на массовую культуру. В арабских сказках читателя радует затей­ливое сплетение фантастики и реаль­ности, увлекательный сюжет, яркие описания жизни средневекового Вос­тока, экзотических стран, переживаний героев, достоверность ситуаций. Язык «Тысячи и одной ночи» — живой и образ­ный. Речь героев сказок насыщена и индивидуальна, у каждого — свой стиль, характерный для конкретной социальной среды. Живительно, что у «Тысячи и одной ночи» нет отдель­ного автора или составителя, — они результат коллективного творчества. История возникновения «Тысячи и одной ночи» до конца еще не исследо­вана. В дошедшем до нас виде «Тысяча и одна ночь» — собрание сказок на араб­ском языке, объединенных повествова­нием о жестоком царе Шахрияре. Он каждый вечер брал себе новую жену и на­утро убивал ее. Пока не взял себе в жены прекрасную Шахразаду, которая начала рас­сказывать ему увлекатель­ные истории и прерывала свой рассказ на самом интерес­ном месте каждое утро…

ISBN: 978-5-9757-0337-8
твердый переплет, 512 стр.
Купить | Скачать | Читать онлайн

Поделитесь:
Оцените статью:
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Загрузка...

Tags: , , , , , , , , ,

Sorry, the comment form is closed at this time.